Программа подготовки переводчиков-специалистов в области науки и техники на инженерном, сельскохозяйственном и экологическом факультетах. Алейник Г.Б - 24 стр.

UptoLike

24
использовать факторы речевой ситуации для прогнозирования
поступающего сообщения с целью последующего верного абзацно-
фразового перевода;
анализировать в процессе восприятия текст с учетом фоновых и
предметных знаний получателя.
Характеристика предъявляемого аудиотекста:
характер предъявления: речь носителя языка в звукозаписи;
форма речи: монолог, диалог;
жанры: беседа, мини-беседа, сообщение
;
способ изложения: повествование, описание, рассуждение;
степень адаптированности: оригинальный, стилистически
окрашенный материал
незнакомая лексика – 2%;
длительность звучания: 3-4 мин.;
предъявление: двукратное;
темп речи: естественный для носителя языка.
Чтение
Студент-выпускник должен владеть изучающим,
ознакомительным, поисковым и реферативным чтением и следующими
профессиональными умениями переводчика:
оценивать лексико-грамматическую форму и значение стержневых
структур в тексте с целью последующего перевода;
понимать прагматическую установку и адресность текста с целью их
точной передачи на языке перевода;
выявлять специфику лексико-грамматического и
стилистического
оформления текста с целью ее передачи на языке перевода.
Данный вид речевой деятельности формируется на базе следующих
жанров: научно-техническая журнальная статья, обзор, аутентичный
учебник.
I курс
Умения в различных видах чтения:
изучающее чтение: полно и точно понимать всю информацию
текста, организовывать элементы содержания в хронологической и
логической
последовательности, классифицировать и обобщать
основные положения и детали по заданному признаку,
дифференцировать новую и уже известную информацию, выявлять
композицию текста; объем чтения – 1000-1200 печ.зн., незнакомая
лексика – 2%, скорость чтения – 90-110 слов/ мин.;
ознакомительное чтение: понимать и выделять основные положения
текста, воспринимая 70-75% всей информации, понимать главную
мысль и соотносить ее с темой текста
, отделять главное от
второстепенного; объем текста – 2500 печ.зн., незнакомая лексика – 7-
8%, скорость чтения – 150-170 слов/мин.;