Практикум по переводу с английского языка на русский. Базарова Б.Б - 26 стр.

UptoLike

26
14. People who smoke cigarettes and chew tobacco are more likely to have plaque and tartar build
up and to show signs of advanced gum disease.
15. In animal experiments where frequency of feeding was standardized, cooked starch or starchy
foods (e.g. bread) were shown to be capable of causing caries but were less cariogenic than sucrouse.
16. There appears to be growing evidence that factors operating at different points of life contribute
to an individual’s risk of developing schizophrenia.
1.8.4.2. ОБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ
Выполняет функцию сложного дополнения и состоит из существительного в общем
падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива. На русский язык такая
конструкция переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы,
как.
e.g. They expect this patient to be discharged from the hospital.
Они полагают, что этого пациента выпишут из больницы.
После глаголов to feel, to watch, to notice, to observe, to make, to have частица to перед
инфинитивом не употребляется.
e.g. We noticed the mixture change its colour.
Мы заметили, что смесь изменила свой цвет.
Упражнение 1. Проанализируйте и переведите предложения на русский язык.
1. Sedation is a state of conscious relaxation which enables prolonged treatment to be carried out
under local anaesthesia.
2. Unfortunately, however, caries advances too quickly to allow an effective barrier of secondary
dentine to be formed.
3. We expect these phenomena to have been investigated.
4. A biopsy from a trigger point invariably shows the innervation to be locally more profuse.
5. All root canal sealants have the potential to be neurotoxic, and if a radiograph shows sealant to
be within the confines of the inferior alveolar canal, the clinician should monitor the patient carefully
during the postoperative period.
6. We considered extractions of teeth other than third molars to be possible confounders and
categorized them by tooth type into one of three groups: anterior teeth, premolars, and first and second
molars.
7. We considered only outcomes that occurred after third-molar extraction to be associated with
exposure.
  14. People who smoke cigarettes and chew tobacco are more likely to have plaque and tartar build
up and to show signs of advanced gum disease.
  15. In animal experiments where frequency of feeding was standardized, cooked starch or starchy
foods (e.g. bread) were shown to be capable of causing caries but were less cariogenic than sucrouse.
  16. There appears to be growing evidence that factors operating at different points of life contribute
to an individual’s risk of developing schizophrenia.


                             1.8.4.2.    ОБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ
       Выполняет функцию сложного дополнения и состоит из существительного в общем
падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива. На русский язык такая
конструкция переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы,
как.
       e.g. They expect this patient to be discharged from the hospital.
       Они полагают, что этого пациента выпишут из больницы.
       После глаголов to feel, to watch, to notice, to observe, to make, to have частица to перед
инфинитивом не употребляется.
       e.g. We noticed the mixture change its colour.
       Мы заметили, что смесь изменила свой цвет.


       Упражнение 1. Проанализируйте и переведите предложения на русский язык.
    1. Sedation is a state of conscious relaxation which enables prolonged treatment to be carried out
under local anaesthesia.
    2. Unfortunately, however, caries advances too quickly to allow an effective barrier of secondary
dentine to be formed.
    3. We expect these phenomena to have been investigated.
    4. A biopsy from a trigger point invariably shows the innervation to be locally more profuse.
    5. All root canal sealants have the potential to be neurotoxic, and if a radiograph shows sealant to
be within the confines of the inferior alveolar canal, the clinician should monitor the patient carefully
during the postoperative period.
    6. We considered extractions of teeth other than third molars to be possible confounders and
categorized them by tooth type into one of three groups: anterior teeth, premolars, and first and second
molars.
    7. We considered only outcomes that occurred after third-molar extraction to be associated with
exposure.



                                                   26