Практикум по переводу с английского языка на русский. Базарова Б.Б - 36 стр.

UptoLike

36
10. If heavy deposits of plaque or calculus are present, the mouth should be cleaned before
diagnosing.
11. While caries on free smooth surfaces is easy to see, caries in pits and fissures is difficult to
diagnose at this early stage because, histologically, the white spot lesion forms on the walls of the
fissure.
12. Many techniques have been devised to test the cavity sealing properties of restorations both in
vitro and in vivo.
13. With Streptococcus mutans, the most prominent features are its ability to form acid rapidly from
dietary carbohydrates (in practice, mainly sucrose), its ability to tolerate acid conditions, and its ability
to synthesize from sucrose an insoluble extracellular polysaccharide which is believed to help the
organism to become attached to the teeth.
14. The importance of these properties has been investigated by studying the amount of caries
produced when a mutant form the organism deficient in one of the properties is used to infect
gnotobiotic animals.
15. Training using virtual reality, simulation, and robotic technologies has reduced the risks to
students and personnel in military defense, aeronautical, and aviation fields.
1.9. МЕСТОИМЕНИЕ IT
Существует 4 основные функции местоимения “it”:
1. Личное местоимение в роли подлежащего (на первом месте):
e. g. The malpositioned tooth can be left alone, or it can be extracted.
Смещенный зуб можно оставить в покое или же его можно удалить.
2. Формальное подлежащее (с глаголом to be) перед глаголами, высказывающими
вероятность или точку зрения (to seem, to appear, to suppose, to expect, to believe). На русский
язык не переводится:
e.g. It is expected that there will be no change in the condition of the patient operated yesterday.
Ожидается, что изменений в состоянии больного, прооперированного вчера, не будет.
3. Дополнение (часто формальное, на русский язык не переводится):
e.g. They find it necessary to study the problem.
Они находят (считают), что необходимо изучить эту проблему.
4. Указательное местоимениеэто:
e.g. It was the first operation of this kind.
Это была первая операция подобного рода.
   10. If heavy deposits of plaque or calculus are present, the mouth should be cleaned before
diagnosing.
   11. While caries on free smooth surfaces is easy to see, caries in pits and fissures is difficult to
diagnose at this early stage because, histologically, the white spot lesion forms on the walls of the
fissure.
   12. Many techniques have been devised to test the cavity sealing properties of restorations both in
vitro and in vivo.
   13. With Streptococcus mutans, the most prominent features are its ability to form acid rapidly from
dietary carbohydrates (in practice, mainly sucrose), its ability to tolerate acid conditions, and its ability
to synthesize from sucrose an insoluble extracellular polysaccharide which is believed to help the
organism to become attached to the teeth.
   14. The importance of these properties has been investigated by studying the amount of caries
produced when a mutant form the organism deficient in one of the properties is used to infect
gnotobiotic animals.
   15. Training using virtual reality, simulation, and robotic technologies has reduced the risks to
students and personnel in military defense, aeronautical, and aviation fields.


                                        1.9.      МЕСТОИМЕНИЕ “IT”
      Существует 4 основные функции местоимения “it”:
    1. Личное местоимение в роли подлежащего (на первом месте):
      e. g. The malpositioned tooth can be left alone, or it can be extracted.
      Смещенный зуб можно оставить в покое или же его можно удалить.
    2. Формальное подлежащее (с глаголом to be) перед глаголами, высказывающими
вероятность или точку зрения (to seem, to appear, to suppose, to expect, to believe). На русский
язык не переводится:
      e.g. It is expected that there will be no change in the condition of the patient operated yesterday.
      Ожидается, что изменений в состоянии больного, прооперированного вчера, не будет.
    3. Дополнение (часто формальное, на русский язык не переводится):
      e.g. They find it necessary to study the problem.
      Они находят (считают), что необходимо изучить эту проблему.
    4. Указательное местоимение – это:
      e.g. It was the first operation of this kind.
      Это была первая операция подобного рода.




                                                      36