Практический курс перевода. Белая Е.Н. - 10 стр.

UptoLike

Составители: 

Упражнение 2
Переведите фразу. Объясните, почему при переводе
нельзя использовать предлагаемое словарем соответствие:
inconnaissable = непознаваемый?
Et fermant la porte derrière lui, il fit dans la rue, au milieu de
l’inconnaissable peuple nocturne, le premier pas de sa conquête.
(Saint-Exupéry)
Упражнение 3
Переведите фразу. Возможно ли реализовать в переводе
предлагаемое словарем равенство: une jument = кобыла? Ар-
гументируйте ответ.
Si son frère tonnait contre le mariage, c’était pour la féliciter,
elle, de n’avoir pas épousé Tellier. Il la flattait de la voix, comme une
jument docile qui vient de franchir l’obstacle et s’en éloigne soufflante
et allégée. (Troyat)
Упражнение 4
В отличие от предшествующего примера, где стилистиче-
ская модуляция является индивидуальной, творческой, в ци-
тируемых ниже фразах она является узуальной, зафиксиро-
ванной словарем. Прокомментируйте это при переводе фраз.
1. C’est lui, commandeur de Saint-Grégoire et signataire
d’excellents contrats d’édition pieuse, qui sut asseoir la renommée des
Rezeau jusque dans ce fauteuil de l’Académie française, où il se cala
les fesses durant près de trente ans. (Bazin) 2. Fous-moi la paix et va te
recoucher, lâcheur! protesta mon aîné, en bâillant. Tu vois où me mè-
nent tes conneries. C’est moi qui paie, comme toujours. (Idem)
Упражнение 5
В основе некоторых стилистических трансформаций ле-
жит отсутствие в языке-приемнике соответствующего стили-
стического «регистра». Переведите с учетом сказанного фразу.
…Les filles, interdites par mon cérémonial, m’accablaient de
«vous», pépiés entre deux rires. – Si vous voulez vous donner la peine
d’entrer! proposa l’une d’entre elles, pliée en deux et secouant une
tignasse rousse. (Bazin)
Упражнение 6
Переведите письмо и обоснуйте вносимую по необходи-
мости стилистическую коррекцию.
Lettre de félicitations pour une décoration, un avancement
Cher Monsieur,
Ma satisfaction est profonde d’avoir aujourd’hui l’occasion de
vous féliciter. J’ai appris la distinction dont vous êtes l’objet, et je sais
que nul ne pouvait être mieux choisi. Tous vos amis se réjouissent
pour vous, ils comprennent et partagent votre fierté.
Veuillez croire, cher Monsieur, à mes sentiments très cordiaux.
(Guide de bons usages)
Упражнение 7
Переведите текст. Докажите необходимость стилистиче-
ских трансформаций.
Les combattants du Front Farabundo Marti de libération
nationale du Salvador ont marqué l’année nouvelle en infligeant deux
graves défaites aux troupes gouvernementales. Bilan de l’opération:
200 soldats tués ou blessés, 200 autres faits prisonniers, un important
stock d’armes subtilisé. L’édifice, construit selon des plans fournis par
les conseillers US était réputé imprenable!..
Le 1er janvier ils faisaient sauter le pont Cuscatlan qui, à 90
kilomètres à l’est de la capitale, permettait à la route panaméricaine et
aux convois de l’armée de franchir le rio Lempo. Les représentants de
Washington sont consternés.
Il y a de quoi. Le rapport annuel du Front Farabundo Marti
indique que l’armée salvadorienne a perdu 7 169 hommes tués ou
blessés, que 4 000 armes ont été récupérées par l’insurrection.
Le rapport renouvelle la proposition d’une «dialogue national».
19
20
     Упражнение 2                                                            d’entrer! proposa l’une d’entre elles, pliée en deux et secouant une
     Переведите фразу. Объясните, почему при переводе                        tignasse rousse. (Bazin)
нельзя использовать предлагаемое словарем соответствие:
inconnaissable = непознаваемый?                                                   Упражнение 6
                                                                                  Переведите письмо и обоснуйте вносимую по необходи-
       Et fermant la porte derrière lui, il fit dans la rue, au milieu de
                                                                             мости стилистическую коррекцию.
l’inconnaissable peuple nocturne, le premier pas de sa conquête.
(Saint-Exupéry)                                                                    Lettre de félicitations pour une décoration, un avancement
                                                                                   Cher Monsieur,
     Упражнение 3                                                                  Ma satisfaction est profonde d’avoir aujourd’hui l’occasion de
     Переведите фразу. Возможно ли реализовать в переводе                    vous féliciter. J’ai appris la distinction dont vous êtes l’objet, et je sais
предлагаемое словарем равенство: une jument = кобыла? Ар-                    que nul ne pouvait être mieux choisi. Tous vos amis se réjouissent
гументируйте ответ.                                                          pour vous, ils comprennent et partagent votre fierté.
                                                                                   Veuillez croire, cher Monsieur, à mes sentiments très cordiaux.
       Si son frère tonnait contre le mariage, c’était pour la féliciter,
                                                                                                                               (Guide de bons usages)
elle, de n’avoir pas épousé Tellier. Il la flattait de la voix, comme une
jument docile qui vient de franchir l’obstacle et s’en éloigne soufflante
                                                                                   Упражнение 7
et allégée. (Troyat)
                                                                                   Переведите текст. Докажите необходимость стилистиче-
                                                                             ских трансформаций.
     Упражнение 4
     В отличие от предшествующего примера, где стилистиче-                          Les combattants du Front Farabundo Marti de libération
ская модуляция является индивидуальной, творческой, в ци-                    nationale du Salvador ont marqué l’année nouvelle en infligeant deux
тируемых ниже фразах она является узуальной, зафиксиро-                      graves défaites aux troupes gouvernementales. Bilan de l’opération:
ванной словарем. Прокомментируйте это при переводе фраз.                     200 soldats tués ou blessés, 200 autres faits prisonniers, un important
                                                                             stock d’armes subtilisé. L’édifice, construit selon des plans fournis par
       1. C’est lui, commandeur de Saint-Grégoire et signataire
                                                                             les conseillers US était réputé imprenable!..
d’excellents contrats d’édition pieuse, qui sut asseoir la renommée des
                                                                                    Le 1er janvier ils faisaient sauter le pont Cuscatlan qui, à 90
Rezeau jusque dans ce fauteuil de l’Académie française, où il se cala
                                                                             kilomètres à l’est de la capitale, permettait à la route panaméricaine et
les fesses durant près de trente ans. (Bazin) 2. Fous-moi la paix et va te
                                                                             aux convois de l’armée de franchir le rio Lempo. Les représentants de
recoucher, lâcheur! protesta mon aîné, en bâillant. Tu vois où me mè-
                                                                             Washington sont consternés.
nent tes conneries. C’est moi qui paie, comme toujours. (Idem)
                                                                                    Il y a de quoi. Le rapport annuel du Front Farabundo Marti
                                                                             indique que l’armée salvadorienne a perdu 7 169 hommes tués ou
     Упражнение 5
                                                                             blessés, que 4 000 armes ont été récupérées par l’insurrection.
     В основе некоторых стилистических трансформаций ле-
                                                                                    Le rapport renouvelle la proposition d’une «dialogue national».
жит отсутствие в языке-приемнике соответствующего стили-
стического «регистра». Переведите с учетом сказанного фразу.
     …Les filles, interdites par mon cérémonial, m’accablaient de
«vous», pépiés entre deux rires. – Si vous voulez vous donner la peine
                                   19                                                                             20