ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Упражнение 14
Переведите предложения. Обратите внимание на пере-
вод подчеркнутых реалий, обоснуйте использованный прием
перевода. Дайте комментарий, когда это необходимо.
1. Elle était assise devant une porte-fenêtre ouverte car il faisait
doux… (Sagan) 2. Au dessert, on apporta
le gâteau des Rois. (Mau-
passant) 3. J’ai fait les trois kilomètres jusqu’au petit bois, près de
la
route nationale, avec le midi du soleil sur la tête. (Triolet) 4. Caravan
habitait, auprès du
rond-point de Courbevoie, une petite maison à deux
étages dont le rez-de-chaussée était occupé par un coiffeur. (Maupas-
sant) 5.
Les sabots de la semaine étaient ferrés avec de gros clous, les
sabots du dimanche avec de petits clous sur une semelle de peau.
(Renard) 6. Après de pauvres études il échoua
au baccalauréat, et, ne
sachant plus que faire, il épousa une jolie fille, car il avait de la for-
tune. (Maupassant) 7. En fouillant dans ma poche, j’y découvris une
boîte
d’allumettes-bougies, et j’éclairai cette ascension. (Maupassant)
8. Les fonctions de l’agent sont très variées: tour à tour avocat, avoué,
courtier, expert, interprète, teneur de livres, commissionnaire, écrivain
public, c’est
le maître Jacques de la colonie. (Daudet) 9. Des parfums
d’anis et de vin frais se mêlaient aux parfums des fruits et des légumes
que
les marchands des quatre saisons poussaient dans leurs baladeuses.
(Gamarra) 10. Et puis je grimpe sur
mon impériale. (Maupassant)
11. J’ai rencontré Bordenave pour la première fois, comme je
faisais
une période. J’étais sergent et il était mon sous-lieutenant. (Bloch)
12. C’est un tel souci, les enfants, par le temps qui court… La femme
de ménage en avait trois, un tout petit, et des jumeaux de trois ans et
demi, chacun. Ils n’avaient déjà plus droit aux bons «
layette»… Alors
avec quoi est-ce qu’elle allait les habiller?.. (Triolet) 13. Là-bas,
devant la porte de Fricot l’aubergiste, quelques hommes,
le brûle-
gueule aux dents, se préparaient à aller «piquer une larme» avant
d’entrer à l’église. (Pergaud) 14. Mon grand frère l’abbé ne partait
pas, mais il nous accompagne jusqu’à
la diligence de Beaucaire.
(Daudet) 15. Le petit Chose est très heureux, il boit comme
un Tem-
plier, mange comme un Hospitalier, et trouve encore moyen de racon-
ter entre de coups de dent, qu’il vient d’entrer dans l’Université. (Dau-
det) 16. Leur mère qui les attend sur le pas de la porte, leur crie: «Al-
lons, les enfants, la soupe
36
est trompée!» (France) 17. Enfin j’étais ré-
solu à faire l’
école buissonnière. (France)
Упражнение 15
Переведите фразы и передайте на русский язык наиме-
нования реалий. Аргументируйте необходимость трансфор-
маций.
1. – N’avez-vous point de roses rouges? dit timidement Noëlle à
une belle jeune fille qui interrompit la partie de volant. (Farge)
2. – Eh bien, Noëlle, renonces-tu à ta recherche? dit le parrain à
l’enfant qui, se retrouvant seule, restait songeuse et regardait au loin.
– Non, mon bon parrain, dit Noëlle. (Farge) 3. Il y avait à Versailles
un vieux prêtre qui avait été curé près de Nauflette; le chevalier le con-
naissait et l’aimait. Ce curé, simple et pauvre, avait un neveu à béné-
fices, abbé de cour, qui pouvait être utile. (Musset) 4. Devant une table
de chêne, noircie par la graisse et la fumée, était assis le capitaine des
reîtres. (Mérimée) 5. Dix minutes plus tard, ils dînaient dans la petite
salle à manger, au rez-de-chaussée. (Maupassant) 6. Mme Roland,
enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs. (Maupas-
sant) 7. Mme de Vercelles avait fait entendre à souper qu’elle appro-
chait souvent l’impératrice, qu’elle l’accompagnait à la Malmaison, et
qu’elle avait ses bonnes grâces. (Musset)
Упражнение 16
Переведите, oбращая внимание на особенность передачи
реалий.
1. Née le 25 décembre, elle se nommait Noëlle: Noël était son
parrain. (Farge) 2. Il y avait à Versailles un vieux prêtre qui avait été
curé près de Nauflette; le chevalier le connaissait et l’aimait. Ce curé,
simple et pauvre, avait un neveu à bénéfices, abbé de cour, qui pouvait
être utile. (Musset) 3. Devant une table de chêne, noircie par la graisse
et la fumée, était assis le capitaine des reîtres. (Mérimée) 4. Dix min-
utes plus tard, ils dînaient dans la petite salle à manger, au rez-de-
chaussée. (Maupassant) 5. Mme Roland, enfoncée dans une bergère,
semblait partie en ses souvenirs. (Maupassant) 6. Il emploierait mieux
son temps en téléphonant à l’immeuble où logeait Lequesne. Le conci-
35
Упражнение 14 lons, les enfants, la soupe est trompée!» (France) 17. Enfin j’étais ré- Переведите предложения. Обратите внимание на пере- solu à faire l’école buissonnière. (France) вод подчеркнутых реалий, обоснуйте использованный прием перевода. Дайте комментарий, когда это необходимо. Упражнение 15 Переведите фразы и передайте на русский язык наиме- 1. Elle était assise devant une porte-fenêtre ouverte car il faisait нования реалий. Аргументируйте необходимость трансфор- doux… (Sagan) 2. Au dessert, on apporta le gâteau des Rois. (Mau- маций. passant) 3. J’ai fait les trois kilomètres jusqu’au petit bois, près de la route nationale, avec le midi du soleil sur la tête. (Triolet) 4. Caravan 1. – N’avez-vous point de roses rouges? dit timidement Noëlle à habitait, auprès du rond-point de Courbevoie, une petite maison à deux une belle jeune fille qui interrompit la partie de volant. (Farge) étages dont le rez-de-chaussée était occupé par un coiffeur. (Maupas- 2. – Eh bien, Noëlle, renonces-tu à ta recherche? dit le parrain à sant) 5. Les sabots de la semaine étaient ferrés avec de gros clous, les l’enfant qui, se retrouvant seule, restait songeuse et regardait au loin. sabots du dimanche avec de petits clous sur une semelle de peau. – Non, mon bon parrain, dit Noëlle. (Farge) 3. Il y avait à Versailles (Renard) 6. Après de pauvres études il échoua au baccalauréat, et, ne un vieux prêtre qui avait été curé près de Nauflette; le chevalier le con- sachant plus que faire, il épousa une jolie fille, car il avait de la for- naissait et l’aimait. Ce curé, simple et pauvre, avait un neveu à béné- tune. (Maupassant) 7. En fouillant dans ma poche, j’y découvris une fices, abbé de cour, qui pouvait être utile. (Musset) 4. Devant une table boîte d’allumettes-bougies, et j’éclairai cette ascension. (Maupassant) de chêne, noircie par la graisse et la fumée, était assis le capitaine des 8. Les fonctions de l’agent sont très variées: tour à tour avocat, avoué, reîtres. (Mérimée) 5. Dix minutes plus tard, ils dînaient dans la petite courtier, expert, interprète, teneur de livres, commissionnaire, écrivain salle à manger, au rez-de-chaussée. (Maupassant) 6. Mme Roland, public, c’est le maître Jacques de la colonie. (Daudet) 9. Des parfums enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs. (Maupas- d’anis et de vin frais se mêlaient aux parfums des fruits et des légumes sant) 7. Mme de Vercelles avait fait entendre à souper qu’elle appro- que les marchands des quatre saisons poussaient dans leurs baladeuses. chait souvent l’impératrice, qu’elle l’accompagnait à la Malmaison, et (Gamarra) 10. Et puis je grimpe sur mon impériale. (Maupassant) qu’elle avait ses bonnes grâces. (Musset) 11. J’ai rencontré Bordenave pour la première fois, comme je faisais une période. J’étais sergent et il était mon sous-lieutenant. (Bloch) Упражнение 16 12. C’est un tel souci, les enfants, par le temps qui court… La femme Переведите, oбращая внимание на особенность передачи de ménage en avait trois, un tout petit, et des jumeaux de trois ans et реалий. demi, chacun. Ils n’avaient déjà plus droit aux bons «layette»… Alors 1. Née le 25 décembre, elle se nommait Noëlle: Noël était son avec quoi est-ce qu’elle allait les habiller?.. (Triolet) 13. Là-bas, parrain. (Farge) 2. Il y avait à Versailles un vieux prêtre qui avait été devant la porte de Fricot l’aubergiste, quelques hommes, le brûle- curé près de Nauflette; le chevalier le connaissait et l’aimait. Ce curé, gueule aux dents, se préparaient à aller «piquer une larme» avant simple et pauvre, avait un neveu à bénéfices, abbé de cour, qui pouvait d’entrer à l’église. (Pergaud) 14. Mon grand frère l’abbé ne partait être utile. (Musset) 3. Devant une table de chêne, noircie par la graisse pas, mais il nous accompagne jusqu’à la diligence de Beaucaire. et la fumée, était assis le capitaine des reîtres. (Mérimée) 4. Dix min- (Daudet) 15. Le petit Chose est très heureux, il boit comme un Tem- utes plus tard, ils dînaient dans la petite salle à manger, au rez-de- plier, mange comme un Hospitalier, et trouve encore moyen de racon- chaussée. (Maupassant) 5. Mme Roland, enfoncée dans une bergère, ter entre de coups de dent, qu’il vient d’entrer dans l’Université. (Dau- semblait partie en ses souvenirs. (Maupassant) 6. Il emploierait mieux det) 16. Leur mère qui les attend sur le pas de la porte, leur crie: «Al- son temps en téléphonant à l’immeuble où logeait Lequesne. Le conci- 35 36
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- …
- следующая ›
- последняя »