Практикум по двустороннему переводу (немецкий и русский языки). Дмитриева Е.А - 16 стр.

UptoLike

31
Bronfen. Конечно, это не ново. И я не присваиваю эту
мысль. Моёэто то, что истерия имеет бесконечное число масок.
Spiegel. Frau Bronfen, wir danken Ihnen für dieses Gespräch.
32
IX. AUTOMOBILBAU
Text A. Eine Diskussion über das Auto der Zukunft
In einem Jugendklubhaus treffen sich Jugendliche um Vorträge
verschiedener Thematik zu hören. Diesmal stand ein Vortrag über
Entwicklungstendenzen im modernen Kraftfahrzeugbau auf dem
Programm. Und zwei Freunde sprechen darüber.
Peter. Тебе понравился доклад или было скучно?
Мichael. Nein. Auf keinen Fall. Für mich waren alle
Ausführungen
24
hochinteressant. Ich glaube, manches sieht in der
Praxis doch wesentlich komplizierter aus, als man es oft in Zeitungen
und Zeitschriften liest.
P. Конечно. Ведь пресса, если речь не идет о специализиро-
ванных журналах и газетах, упрощаeт проблемы научного и тех-
нического характера.
M. Welche technischen Verbesserungen müsste nach deiner
Meinung das „Auto der Zukunft“ unbedingt aufweisen.
Р. Если принимать во внимание возрастающее число ава-
рий
25
, то автомобиль должен быть более безопасен для движения.
M. Ich glaube, heute hängt noch viel zu viel vom
Reaktionsvermögen des Kraftfahrers ab.
Р. Ты прав. Но сейчас уже применяют тормозные конструк-
ции
26
, которые останавливают автомобиль на расстоянии 3–4 мет-
ров до объекта.
M. Wie ist das denn möglich?
24
die Ausführung – выступление
25
aвария – der Verkehrsunfall
26
тормозные конструкции – die Bremsvorrichtung
     Bronfen. Конечно, это не ново. И я не присваиваю эту                                   IX. AUTOMOBILBAU
мысль. Моё – это то, что истерия имеет бесконечное число масок.
                                                                            Text A. Eine Diskussion über das Auto der Zukunft
     Spiegel. Frau Bronfen, wir danken Ihnen für dieses Gespräch.
                                                                          In einem Jugendklubhaus treffen sich Jugendliche um Vorträge
                                                                    verschiedener Thematik zu hören. Diesmal stand ein Vortrag über
                                                                    Entwicklungstendenzen im modernen Kraftfahrzeugbau auf dem
                                                                    Programm. Und zwei Freunde sprechen darüber.

                                                                            Peter. Тебе понравился доклад или было скучно?

                                                                          Мichael. Nein. Auf keinen Fall. Für mich waren alle
                                                                    Ausführungen24 hochinteressant. Ich glaube, manches sieht in der
                                                                    Praxis doch wesentlich komplizierter aus, als man es oft in Zeitungen
                                                                    und Zeitschriften liest.

                                                                         P. Конечно. Ведь пресса, если речь не идет о специализиро-
                                                                    ванных журналах и газетах, упрощаeт проблемы научного и тех-
                                                                    нического характера.

                                                                         M. Welche technischen Verbesserungen müsste nach deiner
                                                                    Meinung das „Auto der Zukunft“ unbedingt aufweisen.

                                                                          Р. Если принимать во внимание возрастающее число ава-
                                                                    рий25, то автомобиль должен быть более безопасен для движения.

                                                                          M. Ich glaube, heute hängt noch viel zu viel vom
                                                                    Reaktionsvermögen des Kraftfahrers ab.

                                                                          Р. Ты прав. Но сейчас уже применяют тормозные конструк-
                                                                    ции26, которые останавливают автомобиль на расстоянии 3–4 мет-
                                                                    ров до объекта.

                                                                            M. Wie ist das denn möglich?
                                                                       24
                                                                          die Ausführung – выступление
                                                                       25
                                                                          aвария – der Verkehrsunfall
                                                                       26
                                                                          тормозные конструкции – die Bremsvorrichtung
                                31                                                                       32