Лексические трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. Домбровская И.В - 7 стр.

UptoLike

7
2.
case
имеет следующие значения: 1) случай, обстоятельство ,
положение, дело ; 2) факты, доказательства, доводы ( в пользу кого - л . или че-
го - л .); 3) судебное дело ; 4) (мед.) случай, пациент, раненый и ряд других значе-
ний . В зависимости от контекста слово case может переводиться также сле-
дующими словами: вопрос, момент, прецедент и др. (in case в случае; it is
not the case это не так; as was the case как это было ).
The executive of the National Union of Steel Metal Workers has passed the
case back to the local officials to resolve. Исполком национального союза метал -
лургов вернул дело (вопрос) на рассмотрение местной администрации.
The case will be tried in the law court next week. Дело будет рассматривать-
ся в суде на следующей неделе.
An epidemic of the grippe broke out in England. The first cases were imme-
diately sent to hospital. В Англии вспыхнула эпидемия гриппа. Первых заболев -
ших сразу же отправили в больницу .
3. record имеет следующие значения: 1) запись, летопись, история; 2)
протокол (заседания), официальный документ, запись, отчёт ; 3) характери-
стика, репутация; послужной список; 4) факты, данные; достижения; 5) ре-
корд, рекордный уровень; 6) грампластинка; 7) позиция.
The General Assembly should transmit to the States concerned the record of
the discussion of the item at that session. Генеральной Ассамблее следует передать
заинтересованным государствам протокол обсуждения этого пункта на той сес-
сии.
The delegation wished to go on record that they viewed with great concern this
act of overt aggression. Делегация высказала пожелание официально зафиксиро-
вать свою позицию о том , что она с глубокой озабоченностью рассматривает
этот акт открытой агрессии.
According to New Orleans police records, they were detained at the request
of the FBI Согласно данным (материалам , досье) полиции Нового Орлеана, они
были задержаны по требованию ФБР.
4. pattern может переводиться на русский язык следующими cловами:
1) образец, пример ; 2) система; 3) путь; 4) характерное явление, характер ; 5)
форма, схема, шаблон, модель; 6) формула.
Antitrust experts say that the government is trying to show a pattern of illegal
behavior by Microsoft over years. Эксперты по антимонопольной политике гово -
рят , что правительство пытается на примере «Микрософта» показать схему неза-
конной деятельности компании на протяжении ряда лет.
Turkey's pattern of development since 1948 cannot be explained only as a
drive for self-sufficiency. Путь (характер) развития Турции с 1948 года нельзя
объяснить одним лишь стремлением к экономической самостоятельности.
                                           7
        2. case имеет следующие значения: 1) случай, обстоятельство,
положение, дело; 2) факты, доказательства, доводы (в пользу кого-л. или че-
го-л.); 3) судебное дело; 4) (мед.) случай, пациент, раненый и ряд других значе-
ний. В зависимости от контекста слово case может переводиться также сле-
дующими словами: вопрос, момент, прецедент и др. (in case в случае; it is
not the case это не так; as was the case как это было).

        The executive of the National Union of Steel Metal Workers has passed the
case back to the local officials to resolve. Исполком национального союза метал-
лургов вернул дело (вопрос) на рассмотрение местной администрации.
        The case will be tried in the law court next week. Дело будет рассматривать-
ся в суде на следующей неделе.
        An epidemic of the grippe broke out in England. The first cases were imme-
diately sent to hospital. В Англии вспыхнула эпидемия гриппа. Первых заболев-
ших сразу же отправили в больницу.

       3. record имеет следующие значения: 1) запись, летопись, история; 2)
протокол (заседания), официальный документ, запись, отчёт; 3) характери-
стика, репутация; послужной список; 4) факты, данные; достижения; 5) ре-
корд, рекордный уровень; 6) грампластинка; 7) позиция.

        The General Assembly should transmit to the States concerned the record of
the discussion of the item at that session. Генеральной Ассамблее следует передать
заинтересованным государствам протокол обсуждения этого пункта на той сес-
сии.
        The delegation wished to go on record that they viewed with great concern this
act of overt aggression. Делегация высказала пожелание официально зафиксиро-
вать свою позицию о том, что она с глубокой озабоченностью рассматривает
этот акт открытой агрессии.
        According to New Orleans police records, they were detained at the request
of the FBI Согласно данным (материалам, досье) полиции Нового Орлеана, они
были задержаны по требованию ФБР.

       4. pattern может переводиться на русский язык следующими cловами:
1) образец, пример; 2) система; 3) путь; 4) характерное явление, характер; 5)
форма, схема, шаблон, модель; 6) формула.

        Antitrust experts say that the government is trying to show a pattern of illegal
behavior by Microsoft over years. Эксперты по антимонопольной политике гово-
рят, что правительство пытается на примере «Микрософта» показать схему неза-
конной деятельности компании на протяжении ряда лет.
        Turkey's pattern of development since 1948 cannot be explained only as a
drive for self-sufficiency. Путь (характер) развития Турции с 1948 года нельзя
объяснить одним лишь стремлением к экономической самостоятельности.