Английский язык: Сборник текстов и упражнений. Дьякова Н.П. - 40 стр.

UptoLike

Составители: 

a program to study the effects of seismic shooting. The scientists want to know the
range at which fish suffer internal damage leading to later death.
The scientists made some experiments along one line of 35 g charges, placing cod
in cages at three different distances from the line. The nearest was 260 metres away,
the next 600 metres and the third over 1 km. They measured the sound pressure level
and had veterinary investigate the fish before and after the charges were detonated.
Their investigations showed that even in the most distant cages there were fish with
internal bleeding and gas bubble development in the eyes. None of the fish died.
Translate the text into Russian in writing.
Text 15
SEA LIONS’ SURVIVAL A HIGH PRIORITY
The Hooker’s sea lion hit the headlines in October when concern was expected
about numbers of them being drowned in trawl nets in the Auckland Islands squid
fishery. This sea lion is one of only five species in the world and is protected under
the Marine Mammals Protection Act. It has population of about 7,000 all of which
live on the Auckland Islands. Sea lion and seal numbers around New Zealand were
depleted by sealers in the early part of the 19
th
century. Since then, the number of
fur seals has increased substantially but the sea lions have not shown the same rapid
recovery. In 1979, a trawl fishery for squid began around the Auckland Islands Fi-
sheries Officers aboard the West German trawler, «Wesermunde» observed sever-
al sea lions being drowned in trawl nets. Concern about this resulted in a research
programme being developed to monitor the immediate and potential effects of these
accidental kills on the sea lion population on the Aucklands.
Exercises
Translate into English in writing.
Что перевеситнефть или рыба?
Во всех нефтедобывающих регионах мира нефтяная промышленность в
большей или меньшей степени вступает в конфликт с рыбной. И эта степень
зависит от того, насколько экологически чистые и безопасные технологии
применяют нефтяники для добычи нефти. На сахалинском шельфе разра-
ботка нефтегазовых месторождений только начинается. Нефтяные компании
обещают не допустить загрязнения морской среды. Однако то, что сейчас
происходит на шельфе Сахалина, заставляет усомниться в этих обещаниях.
За два года (1999–2000 гг.) с платформы «Моллкпак» в море было сброшено
около 70 тысяч тонн буровых растворов. Эти ядовитые отходы бурения со-
держат тяжелые металлы. Нефтедобыча на шельфе Сахалина уже сейчас на-
чинает влиять на состояние рыбных запасов моря. 12 июня 1999 г. в заливе
40
a program to study the effects of seismic shooting. The scientists want to know the
range at which fish suffer internal damage leading to later death.
    The scientists made some experiments along one line of 35 g charges, placing cod
in cages at three different distances from the line. The nearest was 260 metres away,
the next 600 metres and the third over 1 km. They measured the sound pressure level
and had veterinary investigate the fish before and after the charges were detonated.
Their investigations showed that even in the most distant cages there were fish with
internal bleeding and gas bubble development in the eyes. None of the fish died.

   Translate the text into Russian in writing.



                               Text 15
                SEA LIONS’ SURVIVAL A HIGH PRIORITY

    The Hooker’s sea lion hit the headlines in October when concern was expected
about numbers of them being drowned in trawl nets in the Auckland Islands squid
fishery. This sea lion is one of only five species in the world and is protected under
the Marine Mammals Protection Act. It has population of about 7,000 all of which
live on the Auckland Islands. Sea lion and seal numbers around New Zealand were
depleted by sealers in the early part of the 19th century. Since then, the number of
fur seals has increased substantially but the sea lions have not shown the same rapid
recovery. In 1979, a trawl fishery for squid began around the Auckland Islands Fi-
sheries Officers aboard the West German trawler, «Wesermunde» observed sever-
al sea lions being drowned in trawl nets. Concern about this resulted in a research
programme being developed to monitor the immediate and potential effects of these
accidental kills on the sea lion population on the Aucklands.

                                     Exercises

   Translate into English in writing.
                       Что перевесит – нефть или рыба?
   Во всех нефтедобывающих регионах мира нефтяная промышленность в
большей или меньшей степени вступает в конфликт с рыбной. И эта степень
зависит от того, насколько экологически чистые и безопасные технологии
применяют нефтяники для добычи нефти. На сахалинском шельфе разра-
ботка нефтегазовых месторождений только начинается. Нефтяные компании
обещают не допустить загрязнения морской среды. Однако то, что сейчас
происходит на шельфе Сахалина, заставляет усомниться в этих обещаниях.
За два года (1999–2000 гг.) с платформы «Моллкпак» в море было сброшено
около 70 тысяч тонн буровых растворов. Эти ядовитые отходы бурения со-
держат тяжелые металлы. Нефтедобыча на шельфе Сахалина уже сейчас на-
чинает влиять на состояние рыбных запасов моря. 12 июня 1999 г. в заливе
                                         40