Немецкий язык. Задание N3: Сборник упражнений по переводу технических текстов. Грекова В.В. - 18 стр.

UptoLike

Составители: 

34 35
Основные сочинительные союзы:
und – и deshalb
auch – тоже, также, и deswegen поэтому
oder – или daher
aber – но darum
sondern – но, а doch, jedoch – однако
dann – потом, затем, тогда außerdem – кроме того
denn – так как, ибо also – следовательно, итак
trotzdem – несмотря на это
Парные сочинительные союзы:
je чемтем
Je besser das Bindemittel ist, desto besser wird der Mörtel.
Чем лучше вяжущее, тем лучше будет раствор.
entweder…oder илиили (либолибо)
Zur Herstellung des Mörtels verwendet man entweder Zement oder
Kalk.
Для приготовления раствора применяют либо цемент,
либо
известь.
nicht nur… sondern auch – не тольконо и
Die Festigkeit des Betons hängt nicht nur von den Bindemitteln,
sondern auch von den Zuschlagstoffen ab.
Прочность бетона зависит не только от вяжущих, но и от
добавок.
sowohl… als (auch) – как,… так и
Man errichtet die Grundmauern sowohl aus Naturstein, als auch
aus Beton.
Фундаменты сооружают, как из естественного камня, так и
из бетона.
weder… noch – нини
Примечание. В последнем случае при переводе ставится, кро-
ме того, еще отрицание «не» перед глаголом.
Der Bauingenieur war weder im Laboratorium, noch im Baubüro.
Инженер-строитель не был
ни в лаборатории, ни на строй-
площадке.
УПРАЖНЕНИЕ 27
Переведите, обратив внимание на союзы
1. Das Werkzeug dringt umso leichter in das Holz ein, je weicher
das Bauholz ist.
2. Der Bauarbeiter verwendet zur Herstellung des Mörtels nicht nur
Kalk, sondern auch Sand und Gips.
3. Die Außenwände sollen entweder mit Zementmörtel verputzt
werden, oder das Gebäude wird mit Verblendziegeln verkleidet.
4. Je länger der Arbeiter auf der Baustelle arbeitet, desto besser
versteht er seine Arbeit.
5. Man wird in diesem Stadtteil nicht nur neue Wohnviertel errichten,
sondern auch neue Parks anlegen.
6. Die Beschaffenheit des Minerals hängt sowohl von der Härte und
der Farbe als auch von der Dauerhaftigkeit ab.
7. Nicht nur natürliche Steine sondern auch künstliche Steine aller
Arten dienen zur Verkleidung der Außenmauern der neuzeitlichen
Bauwerke.
8. Es gibt auch solche Steine, die weder als Schotter noch als
Bausteine verwendet werden können, dann werden sie mit
Zerkleinerungsmaschinen zerkleinert und zum Betonwerk transportiert.
9. Weder ein Eisenbetonbau, noch ein Ziegelbau kann so leicht wie
ein Holzbau umgebaut werden.
10. Je größer die Fertigbauteile sind, desto größer muß die
Tragfähigkeit des Kranes sein.
11. Dieser Werkstoff hat eine lange Lebensdauer, denn er zeichnet
sich durch äußerste Korrosionsfestigkeit aus.
12. Die starke Verunreinigung des Wassers kann auch die natürliche
Selbstreinigung des Flusses nicht mehr beseitigen. Das Flußwasser darf
man deshalb nicht ohne nachfolgende Reinigung verwenden.
13. Holz ist kein dauerhafter Baustoff, trotzdem wird er aber heute
noch viel im Bauwesen verwendet.
14. Das Stahlrohr ist starr und widerstandsfähig, deshalb leidet es
beim Transport kaum.