ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
vorhergesehener Umstande sind wir leider gezwungen, unseren Auftrag vom 4.07.2003 zu widerrufen. 3) Da unser Kunde uns soeben
fernschriftlich mitgeteilt hat, dass die Maschine nicht mehr benötigt wird, bleibt uns keine andere Wahl, als unsere Bestellung zu wi-
derrufen. 4) Wir hoffen, Sie bald durch Erteilung eines anderen Auftrags für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten entschädi-
gen zu können.
II 1) Вследствие непредвиденных обстоятельств мы вынуждены, к сожалению, отменить наш заказ от 18.07.2003. 2) Так
как наш клиент только что сообщил нам по телетайпу, что не нуждается больше в машине, нам не остается другого выбора,
как отказаться от нашего заказа. 3) Неожиданно наступившие обстоятельства вынудили нас сегодня просить Вас аннулиро-
вать наш заказ №... 4) Мы надеемся, что вскоре сможем возместить причиненный Вам ущерб высылкой другого заказа.
4) Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Russische die folgende Auftragsbestätigung.
Auftragsbestätigung №...
Sehr geehrter Herr Klein,
besten Dank für Ihre Bestellung vom 18.01.200..., die wir wie folgt no-
tiert haben:
50Stereo-Radios US $... pro Gerät
50 Auto-CD-Player US $;... pro Gerät
50 (Uhren)-Radiorecorder CR US $ ... pro Gerät
Zahlungsbedingungen: Unwiderrufliches und bestätigtes Dokumenten-
akkreditiv
Versand: Innerhalb von 14 Tagen nach Eingang der Akkreditivbestäti-
gung.
Die Verpackung der Geräte erfolgt in Holzkisten, die mit bituminiertem
Papier ausgeschlagen und mit Stahlbamdumreifung versehen sind.
Sie können versichert sein, dass wir den uns erteilten Auftrag mit gröss-
ter Sorgfalt ausführen werden.
Mit freundlichen Grüssen
Bauer Electronic GmbH
p.p. Schmitt i.A. Lauer
9 MÄNGELRÜGE
В письме-рекламации Вы сообщаете о несоответствии поступивших товаров (Вы получили не тот товар), о несоответ-
ствии количества товаров (Вы получили большую или меньшую партию поставленных товаров), или о дефектах качества,
свойств поставленных изделий (изделия повреждены или испорчены). Подобного рода жалобу (рекламацию) в письменном
виде называют письмом-рекламацией (заявлением о недостатках в исполнении договорного обязательства). Если Вы полу-
чили письмо-рекламацию от клиента, проверьте правомерна ли эта рекламация. Если это так, извинитесь перед клиентом и
быстро уладьте это дело. Если рекламация не правомерна, тогда вежливо отклоните её. Некоторые случаи бывают спорными
(сомнительными). Тогда нужно быть сдержанным и предупредительным, так как хорошего клиента нежелательно терять.
При проверке товара (bei der Prüfung der Ware) могут выявиться различные недостатки:
– несоответствие образцу (Nichtübereinstimmung mit dem Muster);
– низкое качество (minderwertige Qualität);
– небрежная упаковка (nachlässige Verpackung);
– несоответствующее количество (nicht vertragsmässige Quantität);
– недостаток в весе (das Gewichtsmangel).
Все это дает повод к отправке письма-рекламации. В торговом праве рекламацией (Mängelrüge) называется заявление о
недостатках в исполнении договорного обязательства. О скрытых недостатках сообщается после их выявленения, но не
позже, чем через 6 месяцев или в обусловленные гарантией сроки. Если оно отправлено своевременно, то клиент имеет право:
– аннулировать договор (den Kaufvertrag rückgängig machen);
– требовать снижения цены (die Preisheransetzung, die Preisminderung verlangen);
– требовать доработки или ремонта (die Nachbesserung oder die Reparatur verlangen);
– требовать обмена товара (den Umtauch verlangen).
Структура письма-рекламации следующая:
1) Подтверждение получения и проверки товара (die Bestätigung des Einganges und der Prüfung der Ware).
2) Точное указание на недостатки (genaue Angabe der Mängel).
3) Просьба принять меры и предложить решение или воспользоваться одним из прав (um Stellungnahme bitten oder ein
Recht geltend machen).
Что именно потребует покупатель, зависит от ряда обстоятельств: например, испорченный товар он возвращает по-
ставщику. Если покупатель заинтересован в поставке данного вида товара, он требует замену. В противном случае покупа-
тель может потребовать расторжения договора или возмещения убытков (например, если качество товара хуже, чем указано
в договоре). Если обнаруженные дефекты незначительны, покупатель оставляет товар у себя, но требует скидку с цены. Де-
фекты технических изделий устраняются чаще всего путем ремонта или замены деталей.
Brief 1
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- …
- следующая ›
- последняя »