Письменная деловая коммуникация в сфере экономического бизнеса. Григорьева В.С - 6 стр.

UptoLike

летайпов и телефаксов, номер счета в банке и так далее. Акционерные общества, общества с ограниченной ответственностью
и коммандитные товарищества в соответствии с законом обязаны указывать на своих фирменных бланках для писем и блан-
ках заказа следующие детали:
правовую форму и местонахождение общества (товарищества);
суд, ведущий реестр местонахождения общества и номер общества (товарищества) в реестре торговых фирм;
членов правления (назвать председателя правления и председателя наблюдательного совета). Общества с ограничен-
ной ответственностью должны указать вместо членов правления управляющего или управляющих. Если имеется наблюда-
тельный совет, то такие товарищества, как акционерные общества, должны называть своего председателя.
Adresse des Empfängers
Адрес состоит из фамилии и почтового адреса получателя. Перед фамилией принято обращение Herrn, Frau или
Fräulein. В немецком языке не принято обращение «Fraulein». Как правило, к замужней и незамужней даме используется об-
ращение «Frau». Слова Herrn или Frau пишутся над или рядом с фамилией:
Herrn Egon Schwalbe,
Frau Christa Scharf.
Наименование профессии или должности пишутся обычно рядом с Herrn или Frau, более длинные под фамилией.
Ученые степени (например, доктор, дипломированный инженер) стоят перед фамилией:
Herrn Rechtsanwalt Dr. Klaus,
Frau Minister Dr. Elhe Schulze,
Herrn Dipl.-Ing. Walter Kuhn.
Если письма посылают фирме (предприятию), то фирма указывается лишь в том случае, если из фамилии не ясно, идет
ли речь о предприятии или об отдельном лице.
Firma Wolfgang Schauble
Textilgrosshandel Schröder & Co
Süddeutsche
Maschinenbau AG
Если письмо адресуется конкретному лицу фирмы, то в таком случае фамилия этого лица пишется под фамилией полу-
чателя. При этом пометка «лично» необязательна.
Sommerfeld Co KG
Frau Christine Herzog
Если письмо адресовано фирме, то его может вскрыть не только госпожа М., но и также кто-нибудь другой. Если же
получателем письма является госпожа М., то только она имеет право вскрывать конверт.
При написании адреса указывают улицу и номер дома, а также индекс и название населенного пункта. Если письмо от-
правляется за границу, то необходимо написать название страны.
Индекс с 1993 года состоит из пяти цифр.
Herrn Uwe Pfuffer
Salzburg, 28
83404 Einring
Если у получателя есть почтовый ящик, то вместо улицы и номера дома указывают номер почтового ящика. При помо-
щи специальных помет, которые делаются над адресом, указывается вид отправки писем (например, авиа, заказное, спешная
почта). Пометы о работе с письмами (срочно, конфиденциально) даются справа рядом с адресом или рядом с рубрикой «ка-
сательно».
К исходным данным относятся: шифры делового партнера и дата его письма, а также собственные шифры диктовки, а
иногда и дата предыдущего письма. Вводные слова для исходных данных (реквизитов: ваш шифр ваше сообщение от
наш шифр наше сообщение от …) могут быть напечатаны на листе почтовой бумаги. Многие фирмы, однако, при написании
писем пользуются бумагой, на которой не напечатаны вводные слова и исходные данные, так как такая почтовая бумага при-
годна для продолжения письма (для последующих страниц письма). Дату можно писать по-разному:
7. September 2004
7. Sept. 2004
7.9. 2004
07.09.2004.
Übungen
1) Übersetzen Sie die Wörter und Wortgruppen ins Deutsche.
Шапка письма, адрес получателя, изменить почтовый индекс, иметь товары на складе, отказ от заказа, пойти навстречу
покупателю, просим понять наше поведение.
2) Setzen Sie das richtige Wort ein.
1) Leider müssen wir die Bestellung … . 2) Von dieser Sorte haben wir noch genug ... . 3) Unseren Kunden wollen wir ... , weil
er regelmässig grosse Mengen ... . 4) Bitte, haben Sie ... für unser Verhalten. 5) Hoffentlich können wir recht bald durch eine neue ...
entschädigen. 6) Wir danken Ihnen für Ihr ... . 7) Entsprechend ihrer Mustersendung ... wir folgende Waren.
3) Übersetzen Sie ins Russische.
1) Der Briefkopf besteht aus dem Namen und der Anschrift der Firma, der Firmen oder Warenzeichen. 2) Die Bestandteile des
deutschen Geschäftsbriefes sind die folgenden: Briefkopf; Anschrift des Empfängers; Bezugszeichen und Datum; Betreffzeile; Anre-
de; Brieftext; Schlussformel; Anlage. 3) Die Postanschrift besteht aus Strasse und Hausnummer sowie der Ortsangabe mit Postleit-
zahl. 4) Bezugszeichen sind die Diktatzeichen des Geschäftspartners und das Datum seines Schreibens sowie die eigenwen Diktatzei-
chen. 5) Die Anschrift besteht aus dem Namen und der Postanschrift des Empfängers. Bei Einzelpersonen setzt man Herrn, Frau oder