Письменная деловая коммуникация в сфере экономического бизнеса. Григорьева В.С - 61 стр.

UptoLike

Если Ваш клиент несвоевременно оплачивает товар, тогда пошлите ему сначала письмо-напоминание. В нем обратите
внимание своего клиента на неоплаченную сумму счета и, в зависимости от обстоятельств, приложите копию счета или вы-
писку из счета. Попросите клиента вежливо, но настойчиво произвести проверку и платеж счета. Если Ваш клиент после
первого предупреждения не оплачивает счет, Вы должны послать ему второе, а в случае необходимости и третье, последнее
предупреждение. В первом предупреждении Вы напоминаете своему клиенту о платеже, а иногда указываете штраф (пеню)
за просроченный платеж. При повторном предупреждении Вы обращаете внимание своего клиента на повторное напомина-
ние (включая штраф за просроченный платеж) и устанавливаете срок выплаты счета. Если он и после этого не оплачивает
счет, Вы должны послать ему третье и последнее предупреждение. В нем Вы ссылаетесь на предшествующие письменные
напоминания об уплате счета, устанавливаете для клиента новые сроки оплаты.
Ниже приводится текст письма.
Brief 1
Mahnung 11.12.2004
Sehr geehrte Damen und Herren,
bei Durchsicht unserer Konto haben wir festgestellt, dass Sie nachste-
hend aufgefürte Rechnung trotz Zahlungserinnerungen vom 10.11.04 noch
nicht bezahlt haben.
Rechnung Nr. SA 93SO1430 vom 2.9.04
fällig am 2.10.04
EURO 95000,-
Wir bitten um Überprüfung und Überweisung des fälligen Betrages zu-
züglich einer Mahngebühr vom EURO 100, in den nächsten Tagen. Sollten
Sie die Zahlung bereits veranlasst haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte
als gegenstandlos. Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüssen
München
Marion Braun
ppa. Margarette Zaun
Übungen
1) Übersetzen Sie Worter und Wortgruppen ins Russische.
Den entstehenden Schaden ersetzen, die Mahnung, der Betrag, die Zahlungsverzögerung, die Zahlung veranlassen, zur Verfü-
gung stehen.
2) Bilden Sie Sätze mit den vorstehenden Wörtern und Wortgruppen.
3) Übersetzen Sie Wörter und Wortgruppen ins Deutsche.
Я сожалею, несмотря на напоминание, просить о чем-либо, рассматривать что-либо, перевод денег.
4) Setzen Sie die richtige Präposition ein.
1) Unser Kunde hat Beschwerden …die Qualität der Ware.
2) Wir können… die Verluste nicht haften.
3) Die Verluste sind … die schlechte Verpackung zurückzuführen.
5) Ergänzen Sie die Sätze! Verwenden Sie Wortgruppen der Übungen 1 und 3.
1) Wir haben festgestellt, dass…
2) Wir sind überzeugt, …
3) Als wir die Lieferung anmahnten,…
4) Wenn die Ware nicht eintrifft, …
5) Wenn Sie die Zahlung veranlasst haben,…
6) Schreiben Sie den Brief. Gebrauchen Sie die folgenden Vokabeln:
die Rechnung
die Überweisung
j-n errinnen an Akk
in Kenntnis setzen
die Mahnung
hoffen