Основы прикладной лингвистики. Шилихина К.М. - 44 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

44
понимании становится вообще невозможным . Говорящий не только
имеет возможность выбирать различные варианты выражения некоторого
содержания (например, можно сказать об одном и том же человеке разведчик
или шпион), но и вынужден каждый раз делать такой выбор.
В зависимости от того , на что говорящий хочет сделать акцент, может
меняться отношение говорящего и слушающего к тому событию или явлению,
о котором идет речь (ср. классический пример со стаканом, который может
быть либо наполовину полным , либо на половину пустым ). Так происходит
потому, что структура языка принципиально не совпадает с недискретной
действительностью.
Лингвисты выявили ряд языковых средств, которые могут привести к
наиболее значительным искажениям действительности. Удобно рассматривать
возможные механизмы в соответствии с уровнями языковой системы.
На фонетическом уровне значительным воздействующим потенциалом
обладает интонация. Произнесенная с различной интонацией, одна и та же
фраза может быть по - разному понята адресатом. Например, в зависимости от
интонации фраза Помой посуду! может быть интерпретирована как совет ,
просьба или приказ.
Большое количество языковых механизмов, влияющих на интерпретацию
окружающего мира говорящим, обнаруживается на лексическом уровне. Среди
них особое место занимают метафоры .
Одним из свойств метафоры является возможность осмысления одних
объектов внешнего мира через свойства или качества других объектов. Таким
образом, метафора становится важным инструментом познания и освоения
внешнего мира . Существуют так называемые стертые метафоры , т.е. метафоры ,
широко употребляющиеся в повседневном общении, в результате чего они
перестают ощущаться носителями языка как метафоры . Опасность стертых
метафор заключается в том , что они как бы «навязывают» определенный образ
ситуации и одновременно навязывают определенный способ действий при
решении проблем . Дж . Лакофф и М. Джонсон в своей книге «Метафоры ,
которыми мы живем» приводят классический пример стертой метафоры , с
которой мы сталкиваемся в повседневном общении: «спор это война». Эта
метафора реализуется в таких контекстах, как: Он нападал на каждое слабое
место в моей аргументации; Его критические замечания били точно в цель; Вы
не сможете отстоять ваши утверждения . Последствия этого очевидны - мы
начинаем относиться к оппоненту как к противнику , и иногда и как к врагу .
Таким образом, использование метафор в дискурсе далеко не безобидно,
поскольку за этими метафорами стоят вполне определенные концептуальные
модели, представления о том , что и как следует делать.
Помимо метафор, существуют другие языковые средства , которые
позволяют неоднозначно интерпретировать действительность, тем самым
оказывая влияние на сознание слушающего . Например, в современной
лексической семантике принято говорить о коннотативном компоненте
значения. Коннотация отражает такой признак обозначаемого им объекта,
который, не составляет необходимого условия для применения данного слова,
                                              44
пон им а н ии         ст а н овит ся    вооб ще н евозм ож н ым . Г оворящий н е т олько
им еет возм ож н ост ь выб ира ть ра зличн ые ва риа н т ы выра ж ен ия н екоторого
сод ерж а н ия(н а прим ер, м ож н о ска за т ь об од н ом и том ж е человеке ра зв е дчик
или шпион), н о и вын у ж д ен ка ж д ый ра зд ела т ь та кой выб ор.
         В за висим ости от того, н а что говорящий хочет сд ела т ь а кцен т, м ож ет
м ен ятьсяот н ош ен ие говорящего и слу ш а ющего к том у соб ытию или явлен ию,
о кот ором ид ет речь (ср. кла ссический прим ер со ст а ка н ом , который м ож ет
б ыт ь либ о н а половин у полн ым , либ о н а половин у пу ст ым ). Та к происход ит
потом у , чт о ст ру кт у ра языка прин ципиа льн о н е совпа д а ет с н ед искретн ой
д ейст вит ельн ост ью.
         Л ин гвист ы выявили ряд языковых сред ст в, кот орые м огу т привест и к
н а иб олее зн а чит ельн ым иска ж ен иям д ейст вит ельн ости. У д об н о ра ссм а трива т ь
возм ож н ые м еха н изм ы в соответ ст вии с у ровн ям и языковой сист ем ы.
         Н а ф он етическом у ровн е зн а чит ельн ым возд ейст ву ющим пот ен циа лом
об ла д а ет ин тон а ция. П роизн есен н а я с ра зличн ой ин тон а цией, од н а и т а ж е
ф ра за м ож ет б ыт ь по-ра зн ом у пон ята а д реса том . Н а прим ер, в за висим ост и от
ин тон а ции ф ра за П ом ой пос уду! м ож ет б ыт ь ин т ерпрет ирова н а ка к совет,
просьб а или прика з.
         Б ольш ое количест во языковых м еха н изм ов, влияющих н а ин т ерпрет а цию
окру ж а ющего м ира говорящим , об н а ру ж ива етсян а лексическом у ровн е. Сред и
н их особ ое м есто за н им а ют м ет а ф оры.
         Од н им из свойст в м ет а ф оры являет ся возм ож н ост ь осм ыслен ия од н их
об ъ ект ов вн еш н его м ира через свойст ва или ка чест ва д ру гих об ъ ект ов. Та ким
об ра зом , м ет а ф ора ст а н овит ся ва ж н ым ин стру м ен т ом позн а н ия и освоен ия
вн еш н его м ира . Су щест ву ют т а к н а зыва ем ые ст ертые м ет а ф оры, т.е. м ета ф оры,
ш ироко у пот реб ляющиеся в повсед н евн ом об щен ии, в резу льт а т е чего он и
перест а ют ощу ща т ься н осителям и языка ка к м ет а ф оры. Опа сн ост ь ст ертых
м ет а ф орза ключа ет сяв т ом , что он и ка к б ы «н а вязыва ют » опред елен н ый об ра з
сит у а ции и од н оврем ен н о н а вязыва ют опред елен н ый способ д ейст вий при
реш ен ии проб лем . Д ж . Л а коф ф и М . Д ж он сон в своей кн иге «М ет а ф оры,
кот орым и м ы ж ивем » привод ят кла ссический прим ер ст ертой м ет а ф оры, с
кот орой м ы ст а лкива ем сяв повсед н евн ом об щен ии: «спор – это войн а ». Э та
м ет а ф ора реа лизу ет сяв т а ких кон т екста х, ка к: О н на па да л на ка ж дое с л а бое
м е с т о в м ое й а ргум е нт а ции; Его крит иче с кие за м е ча ния бил и т очно в це л ь; Вы
не с м ож е т е от с т оя т ь в а ши ут в е рж де ния . П ослед ст вияэт ого очевид н ы - м ы
н а чин а ем от н осит ьсяк оппон ен т у ка к к противн ику , и ин огд а и ка к к вра гу .
Та ким об ра зом , использова н ие м ета ф ор в д иску рсе д а леко н е б езоб ид н о,
поскольку за эт им и м ет а ф ора м и стоят вполн е опред елен н ые кон цепт у а льн ые
м од ели, пред ст а влен ияо том , что и ка к след у ет д ела т ь.
         П ом им о м ет а ф ор, су щест ву ют д ру гие языковые сред ст ва , которые
позволяют н еод н озн а чн о ин т ерпретирова т ь д ейст вит ельн ост ь, т ем са м ым
ока зыва я влиян ие н а созн а н ие слу ш а ющего. Н а прим ер, в соврем ен н ой
лексической сем а н т ике прин ято говорит ь о кон н ота тивн ом ком пон ен т е
зн а чен ия. Кон н от а ция отра ж а ет т а кой призн а к об озн а ча ем ого им об ъ ект а ,
кот орый, н е сост а вляет н еоб ход им ого у словияд ляприм ен ен ияд а н н ого слова ,