ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
2. LA DIFFÉRENCIATION TERRITORIALE DU LEXIQUE FRANÇAIS.
La communauté de la langue est un trait inhérent à la nation. Aucune nation ne peut
exister sans la communauté de la langue. La communauté de la langue est un des indices
essentiels de la nation.
La formation des langues nationales accompagne le processus de l'organisation des
hommes en nations.
A l'époque du féodalisme on observe le morcellement linguistque conditionné par la
dislocation géographique, économique et sociale de la France. Les principaux dialectes de la
France féodale étaient au Nord et à l'Ouest - le francien, le breton, le normand, le picard et
d'autres, au Sud et sur le Plateau Central - le provençal, le languedocien, le dauphinais,
l'auvergnois, le gascon, le limousin.
Ils se laissaient répartir en trois groupes essentiels:
1) la «langue d'oïl» répandue au Nord et à l'Ouest,
2) la «langue d'oc» dans le Midi et sur le Plateau Central (d'après la manière d'exprimer
l'affirmation: oïl — au Nord, oc — dans le Midi),
3) les dialectes franco-provençaux répandus dans les provinces situées aux confins de la
Suisse.
3. L'ÉTAT ACTUEL DE LA LANGUE NATIONALE FRANÇAISE.
Le français contemporain n'a presque guère conservé de dialectes. Pourtant certains
d'entre eux n'ont pas totalement disparu. Tel est, par exemple, le wallon (en Belgique); le
normand quoique fortement entamé se distingue encore par des traits particuliers.
Les dialectes sont évincés par la langue nationale. Modifié sous l'influence des dialectes,
des parlers locaux dans telle ou telle région de la France, le français national porte le nom de
français régional. De nos jours le français régional se rapproche de plus en plus du français de la
capitale. Les patois à leur tour se rapprochent du français régional.
Par contre, le français national, en se propageant jusque dans les coins les plus éloignés
du pays, porte l'empreinte des dialectes qu'il a évincés. Ce français quelque peu modifié sous
l'influence des dialectes locaux est appelé «français régional» qui n'est rien autre que le français
national qui s'est assimilé quelques particularités dialectales.
Le français régional se distingue surtout par sa prononciation (par exemple, au Sud de la France
les sons nasaux n'existent pas ou bien ils sont prononcés d'une autre manière: ainsi, par exemple,
la prononciation de enfant pourrait être représentée comme «âne fagne»), mais aussi par
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- …
- следующая ›
- последняя »