ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
126
присущая и, как следствие, полное отсутствие иронии в отличие от
остальных персонажей, окружающих Ульриха.
(65)
'In dem flackernden Halbdunkel war Agathe für eine Sekunde nur ein
schimmernder Nebel von Gold, Grau und Rosa' (S.682)
Метафора, содержащаяся в этом предложении, не отличается глубиной
выражаемого ею смысла. Он лежит на поверхности, и лишь образная форма
представления обуславливает его скрытый характер. Этот образ значим как
выражение симпатии, испытываемой Ульрихом с самого начала к своей
забытой и вновь обретенной сестре. Цветовая гамма роднит эту метафору с
образами, характеризующими восприятие Тёрлесом Базини, а также с
символичным образом заполненного солнцем острова (пр-р (58) c. 182). И
здесь, и там смысловыми центрами являются лексемы, связанные со свето-и
цветообозначением: 'schimmernder', 'Gold', 'Grau', 'Rosa' – 'leuchteten', 'voll <...>
Sonnen'. Относясь к характеризуемым ими объектам ('Insel', Агата, Базини)
они определяют их как "светоизлучающие". Во всех перечисленных случаях
образы однозначно выражают положительные эмоции, испытываемые
главными героями.
Незначительность смысловой нагрузки характеризует, однако,
приведенную выше метафору лишь при ее изолированном рассмотрении.
Ситуация меняется при сопоставлении ее с другими образами, связанными с
Агатой. (Не изолированное функционирование образов, а их тесное
взаимодействие, обуславливающее в итоге порождение скрытых смыслов –
смыслов "динамических", является, как уже было неоднократно
продемонстрировано, закономерным в творчестве Р. Музиля.)
В данном случае речь идет о серии образов, связанных с мотивом
"сказочности" и "мифологичности". В первую очередь, это упоминание
самих мифов:
(66)
"Plötzlich ließ das Agathe jedoch und fragte ernst:
"Kennst du den Mythos, den Platon irgendwelchen älteren Vorbildern
nacherzählt, dass der ursprüngliche ganze Mensch von den Göttern in zwei
Teile geteilt worden sei, in Mann und Weib?" ("MoE" S.903)
"Ulrich hatte gesagt: "So wie an den Muthos vom Menschen, der geteilt
worden ist, könnten wir auch an Pygmalion, an den Hermaphroditen oder
an Isis und Osiris denken: es bleibt doch immer in verschiedener Weise
das gleiche".(S.905)
Как уже подчеркивалось, мифы, сказки, легенды, упоминаемые в
художественной прозе автором или героем, представляют собой
опосредованную (через некий образ) форму выражения той или иной идеи и
являются перифразами. Неоднократное упоминание мифов, а также частое
употребление в контексте ситуации таких лексем как 'Märchen', 'Traum',
'Zaubergestalt', 'traumhaft' при характеристике отношений между братом и
сестрой создает картину сказочности, мифологичности, нереальности
происходящего. Музиль нигде не говорит об этом прямо и ясно, а лишь
намекает читателю. В этой связи метафора 'ein schimmernder Nebel'
приобретает дополнительный смысл ("динамичный", как рождаемый во
присущая и, как следствие, полное отсутствие иронии в отличие от остальных персонажей, окружающих Ульриха. (65) 'In dem flackernden Halbdunkel war Agathe für eine Sekunde nur ein schimmernder Nebel von Gold, Grau und Rosa' (S.682) Метафора, содержащаяся в этом предложении, не отличается глубиной выражаемого ею смысла. Он лежит на поверхности, и лишь образная форма представления обуславливает его скрытый характер. Этот образ значим как выражение симпатии, испытываемой Ульрихом с самого начала к своей забытой и вновь обретенной сестре. Цветовая гамма роднит эту метафору с образами, характеризующими восприятие Тёрлесом Базини, а также с символичным образом заполненного солнцем острова (пр-р (58) c. 182). И здесь, и там смысловыми центрами являются лексемы, связанные со свето-и цветообозначением: 'schimmernder', 'Gold', 'Grau', 'Rosa' – 'leuchteten', 'voll <...> Sonnen'. Относясь к характеризуемым ими объектам ('Insel', Агата, Базини) они определяют их как "светоизлучающие". Во всех перечисленных случаях образы однозначно выражают положительные эмоции, испытываемые главными героями. Незначительность смысловой нагрузки характеризует, однако, приведенную выше метафору лишь при ее изолированном рассмотрении. Ситуация меняется при сопоставлении ее с другими образами, связанными с Агатой. (Не изолированное функционирование образов, а их тесное взаимодействие, обуславливающее в итоге порождение скрытых смыслов – смыслов "динамических", является, как уже было неоднократно продемонстрировано, закономерным в творчестве Р. Музиля.) В данном случае речь идет о серии образов, связанных с мотивом "сказочности" и "мифологичности". В первую очередь, это упоминание самих мифов: (66) "Plötzlich ließ das Agathe jedoch und fragte ernst: "Kennst du den Mythos, den Platon irgendwelchen älteren Vorbildern nacherzählt, dass der ursprüngliche ganze Mensch von den Göttern in zwei Teile geteilt worden sei, in Mann und Weib?" ("MoE" S.903) "Ulrich hatte gesagt: "So wie an den Muthos vom Menschen, der geteilt worden ist, könnten wir auch an Pygmalion, an den Hermaphroditen oder an Isis und Osiris denken: es bleibt doch immer in verschiedener Weise das gleiche".(S.905) Как уже подчеркивалось, мифы, сказки, легенды, упоминаемые в художественной прозе автором или героем, представляют собой опосредованную (через некий образ) форму выражения той или иной идеи и являются перифразами. Неоднократное упоминание мифов, а также частое употребление в контексте ситуации таких лексем как 'Märchen', 'Traum', 'Zaubergestalt', 'traumhaft' при характеристике отношений между братом и сестрой создает картину сказочности, мифологичности, нереальности происходящего. Музиль нигде не говорит об этом прямо и ясно, а лишь намекает читателю. В этой связи метафора 'ein schimmernder Nebel' приобретает дополнительный смысл ("динамичный", как рождаемый во 126
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- …
- следующая ›
- последняя »