ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
130
в жизнь Ульриха, в его застывший мир. В этом отношении метафора 'kalt
gewesen(er) Ofen' приобретает особое значение при сопоставлении с образами
(см. пр-р (11,12), с. 93, 94), выражающими смысл "безжизненность",
"бездуховность" окружающего Ульриха мира: "zu Millionen Zentnern Stein
verhärtete Welt", "diese erstarrte Mondlandschaft des Gefühls", "In dem
erfrorenen, versteinten Körper der Stadt", как синонимичная им.
В этом смысле Агата и любовь
к ней Ульриха как форма бытия
становятся антитезой действительности и воплощают в себе то "иное
состояние", к которому стремится Ульрих и которое само по себе является
протестом против мира реального. (Протест выражается здесь в мистичности,
отсутствии какой-либо деятельности, асоциальном характере любви).
Этим, однако, смысл любви Ульриха к своей сестре не исчерпывается.
Он отмечается особой глубиной и скрыт от читателя не за тем или иным
образом, а содержится в их совокупном осмыслении. В этом случае следует
говорить о сверхсмысле, метасмысле, или символическом смысле текста. В
словах Ульриха, упомянутых несколько ранее (см. с. 197) обращает на себя
внимание именная часть предиката (eine traumhafte Wiederholung und
Veränderung seiner selbst), относящаяся к Агате. Толкование смысла первого
словосочетания было дано выше и есть утверждение единства / тождества
двух людей. В отличие от него, экспликация смысла которого
подтверждается многими другими образами, смысл второго
существительного (' Veränderung') представлен в тексте значительно меньше.
Оба существительных в своих основных значениях исключают друг друга,
однако, в этой характеристике нет парадокса. Агата для Ульриха – это и его
"второе Я" и в то же время "не–Я", - отношение, заложенное в основе любого
образа, который есть "Я" и "не–Я" своего объекта. В этом смысле любовь
Ульриха к своей сестре есть образное осмысление действительности, жизни
по законам искусства, то, что составляет содержание утопии Ульриха и
выражено в начале первого тома в споре с Вальтером ("МоЕ", S.367), а в
конце его – в описании двух форм существования через метафорическое
сравнение 'als wäre man kein Mensch, sondern bloß eine Gestalt in einem Buch'
(см. фр-т (50), с. 164). Представленная в первом томе романа в образе, данная
идея получит во втором свою реализацию в конкретной действительности.
Таким образом, любовь Ульриха суть форма его существования, в которой
Агата как реальное лицо связывает его с действительностью, и именно через
нее "бездомный" Ульрих обретает в этой действительности свое место.
Лингвистический анализ словесных образов и основанное на нём
толкование актуализируемых ими скрытых смыслов выводит нас к
пониманию совокупного символического смысла
исследуемых романов.
Внутренний антагонизм главных героев
Роберта Музиля по отношению к
господствующему обществу (при внешнем единстве и сопричастности к
происходящему), чётко прослеживаемый через противопоставление
используемых в их характеристике образов ('erdrosselte Blätter',
'Puppentheater', 'das kraftlose ,ermüdete Licht' — 'flammende Kerzen', 'eine Insel
voll wunderbarer Sonnen','wunderbare Gärten', ("Törless"); 'erstarrte
в жизнь Ульриха, в его застывший мир. В этом отношении метафора 'kalt gewesen(er) Ofen' приобретает особое значение при сопоставлении с образами (см. пр-р (11,12), с. 93, 94), выражающими смысл "безжизненность", "бездуховность" окружающего Ульриха мира: "zu Millionen Zentnern Stein verhärtete Welt", "diese erstarrte Mondlandschaft des Gefühls", "In dem erfrorenen, versteinten Körper der Stadt", как синонимичная им. В этом смысле Агата и любовь к ней Ульриха как форма бытия становятся антитезой действительности и воплощают в себе то "иное состояние", к которому стремится Ульрих и которое само по себе является протестом против мира реального. (Протест выражается здесь в мистичности, отсутствии какой-либо деятельности, асоциальном характере любви). Этим, однако, смысл любви Ульриха к своей сестре не исчерпывается. Он отмечается особой глубиной и скрыт от читателя не за тем или иным образом, а содержится в их совокупном осмыслении. В этом случае следует говорить о сверхсмысле, метасмысле, или символическом смысле текста. В словах Ульриха, упомянутых несколько ранее (см. с. 197) обращает на себя внимание именная часть предиката (eine traumhafte Wiederholung und Veränderung seiner selbst), относящаяся к Агате. Толкование смысла первого словосочетания было дано выше и есть утверждение единства / тождества двух людей. В отличие от него, экспликация смысла которого подтверждается многими другими образами, смысл второго существительного (' Veränderung') представлен в тексте значительно меньше. Оба существительных в своих основных значениях исключают друг друга, однако, в этой характеристике нет парадокса. Агата для Ульриха – это и его "второе Я" и в то же время "не–Я", - отношение, заложенное в основе любого образа, который есть "Я" и "не–Я" своего объекта. В этом смысле любовь Ульриха к своей сестре есть образное осмысление действительности, жизни по законам искусства, то, что составляет содержание утопии Ульриха и выражено в начале первого тома в споре с Вальтером ("МоЕ", S.367), а в конце его – в описании двух форм существования через метафорическое сравнение 'als wäre man kein Mensch, sondern bloß eine Gestalt in einem Buch' (см. фр-т (50), с. 164). Представленная в первом томе романа в образе, данная идея получит во втором свою реализацию в конкретной действительности. Таким образом, любовь Ульриха суть форма его существования, в которой Агата как реальное лицо связывает его с действительностью, и именно через нее "бездомный" Ульрих обретает в этой действительности свое место. Лингвистический анализ словесных образов и основанное на нём толкование актуализируемых ими скрытых смыслов выводит нас к пониманию совокупного символического смысла исследуемых романов. Внутренний антагонизм главных героев Роберта Музиля по отношению к господствующему обществу (при внешнем единстве и сопричастности к происходящему), чётко прослеживаемый через противопоставление используемых в их характеристике образов ('erdrosselte Blätter', 'Puppentheater', 'das kraftlose ,ermüdete Licht' — 'flammende Kerzen', 'eine Insel voll wunderbarer Sonnen','wunderbare Gärten', ("Törless"); 'erstarrte 130
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- …
- следующая ›
- последняя »