ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
55
бесчувственность, безучастность окружающего мира, отсутствия в нем
"настоящей", "истинной жизни". Мотив театра, включая кукольный,
задаваемый Музилем уже на первых страницах "Тёрлеса", становится одной
из главных тем второй части первого тома "Человека без свойств" ("Seines
gleichen geschieht"), что подтверждает идейную и тематическую
преемственность этих произведений (толкование образов, связанных с
мотивом театра в "Человеке без свойств" - см. ниже, п. 3.4)
Фигура начальника станции, представленная автором прежде всех
остальных действующих лиц, становится своего рода символическим
воплощением всего совокупного образа людей и предметов, окружающих
Тёрлеса, то есть частью, представляющей целое и в этом смысле являющейся
метонимией на уровне фигур - действующих лиц
.
Следует заметить, что последний пример (7) представляет собой
вторую часть сложного предложения, в первой части которого содержится
проанализированный выше образ "слабого, утомленного света" (см. фр-т (2)).
Тесная взаимосвязь смежных образов
– метафоры ‘das kraftlose Licht’ <der
Sonne> и оксюморона <das> "Leblose" <der Menschen>, объединенных одним
предложением, приобретает особый вид причинно-следственной связи, когда
причина и следствие взаимозаменяемы:
"das kraftlose <...>Licht"(= <das leblose Licht>) der Nachmittagssonne (=
der Aussenwelt)
–
<das> "Leblose" (d.h. das Geistlose, das Lichtlose) <der Menschen>
Этот пример взаимодействия образов представляет собой вид
метонимических
отношений, но на более высоком – межфразовом – уровне.
Результатом этой метаморфозы является слияние (в читательском сознании)
двух образов в один (‘das leblose Licht der geistlosen Menschenwelt’), где
внешнее и внутреннее становятся единым целым, лишенным духа и
света.Осмысление отношений, в которые образы вступают между собой, даёт
нам новый
скрытый смысл динамического характера как рождённый в
динамике смежных образов.
Равнодушие окружающих людей приобретает в восприятии Тёрлеса
образ живого существа, которое, преследуя его, заполняет собой все
пространство:
(8)
"Dieselbe furchtbare Gleichgültigkeit, die
schon den ganzen
Nachmittag über
allerort gelegen war, (a) kroch nun über die Ebene
heran, und hinter ihr her (b)wie eine schleimige Fährte der Nebel".
(S.16)
Oдушевление (в случае (а)
– через глагольную метафору 'kroch heran ',
в случае (b) – через метафорическое сравнение 'wie eine schleimige Fährte') –
распространенный прием в стиле Музиля. Олицетворение тумана само по
себе не кажется необычным в художественной литературе. Явления природы
издавна наделялись человеком свойствами живого существа. Абстрактные
понятия, особенно из области чувственного мира, также не являются в этом
отношении исключением. Необычным в этом примере является соединение
двух понятий, принадлежащих разным сферам, в одном образе. Здесь мы
бесчувственность, безучастность окружающего мира, отсутствия в нем
"настоящей", "истинной жизни". Мотив театра, включая кукольный,
задаваемый Музилем уже на первых страницах "Тёрлеса", становится одной
из главных тем второй части первого тома "Человека без свойств" ("Seines
gleichen geschieht"), что подтверждает идейную и тематическую
преемственность этих произведений (толкование образов, связанных с
мотивом театра в "Человеке без свойств" - см. ниже, п. 3.4)
Фигура начальника станции, представленная автором прежде всех
остальных действующих лиц, становится своего рода символическим
воплощением всего совокупного образа людей и предметов, окружающих
Тёрлеса, то есть частью, представляющей целое и в этом смысле являющейся
метонимией на уровне фигур - действующих лиц.
Следует заметить, что последний пример (7) представляет собой
вторую часть сложного предложения, в первой части которого содержится
проанализированный выше образ "слабого, утомленного света" (см. фр-т (2)).
Тесная взаимосвязь смежных образов – метафоры ‘das kraftlose Licht’ и оксюморона "Leblose" , объединенных одним
предложением, приобретает особый вид причинно-следственной связи, когда
причина и следствие взаимозаменяемы:
"das kraftlose <...>Licht"(= ) der Nachmittagssonne (=
der Aussenwelt) –
"Leblose" (d.h. das Geistlose, das Lichtlose)
Этот пример взаимодействия образов представляет собой вид
метонимических отношений, но на более высоком – межфразовом – уровне.
Результатом этой метаморфозы является слияние (в читательском сознании)
двух образов в один (‘das leblose Licht der geistlosen Menschenwelt’), где
внешнее и внутреннее становятся единым целым, лишенным духа и
света.Осмысление отношений, в которые образы вступают между собой, даёт
нам новый скрытый смысл динамического характера как рождённый в
динамике смежных образов.
Равнодушие окружающих людей приобретает в восприятии Тёрлеса
образ живого существа, которое, преследуя его, заполняет собой все
пространство:
(8) "Dieselbe furchtbare Gleichgültigkeit, die schon den ganzen
Nachmittag über allerort gelegen war, (a) kroch nun über die Ebene
heran, und hinter ihr her (b)wie eine schleimige Fährte der Nebel".
(S.16)
Oдушевление (в случае (а) – через глагольную метафору 'kroch heran ',
в случае (b) – через метафорическое сравнение 'wie eine schleimige Fährte') –
распространенный прием в стиле Музиля. Олицетворение тумана само по
себе не кажется необычным в художественной литературе. Явления природы
издавна наделялись человеком свойствами живого существа. Абстрактные
понятия, особенно из области чувственного мира, также не являются в этом
отношении исключением. Необычным в этом примере является соединение
двух понятий, принадлежащих разным сферам, в одном образе. Здесь мы
55
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- …
- следующая ›
- последняя »
