Смысл художественного текста. Словесный образ как актуализатор смысла. Солодилова И.А. - 84 стр.

UptoLike

Составители: 

84
в себе окружающий героя мир людей и вещей, и которой вызвано его
одиночество.
Тема одиночества как особого ощущения себя в мире людей и вещей,
находит свое продолжение в "Человеке без свойств".
Накануне отъезда на похороны отца, Ульрих чувствует, что что-то
изменилось вокруг него, и это что-то есть отношение между ним и его
окружением:
(33)
(a)
(b)
"Es ist ein anderes Verhalten: ich werde anders und dadurch auch das, was
mit mir in Verbindung steht!" dachte Ulrich, <>..>. Man hätte aber sagen
können, dass seine Einsamkeit ein Zustand, der sich ja nicht nur in ihm,
sondern auch um ihn befand und also beides verband - man hätte sagen
nnen, und er fühlte es selbst, dass (a) diese Einsamkeit immer dichter
oder immer größer wurde. (b) Sie schritt
durch die Wände, sie wuchs in die Stadt, ohne sich eigentlich
auszudehnen, sie wuchs in die Welt" ("MoE" S.664)
Условное наклонение, маркирующее слова автора, которые следуют
непосредственно за внутренним монологом Ульриха, выражают его (автора)
дистанцированное отношение к описываемому объекту, как впрочем и
отношение самого героя. Этим объясняется стилистически нейтральное
описание состояния одиночества в данном случае по сравнению с
экспрессивной образностью аналогичного в "Тёрлесе", данного
исключительно в восприятии героя. Экспрессивность вырастает, как только
речь заходит о непосредственных ощущениях Ульриха (что лексически
маркировано глаголом ‘fühlen’). Как и в описанных образах "Тёрлеса" мы
имеем дело с одушевлением одиночества
. Предикативная часть метафоры
(b), выраженная глаголами действия ‘schreiten’ и ‘wachsen’, характеризует
субъект как активную силу. Синтаксический повтор перечислительных
конструкций - однородных групп (предикативных определений в метафорe
(а) и предикатов в метафоре (b)), осложненный буквальным лексическим
повтором (‘immer’, ‘wuchs’, ‘sie’) служит выражению динамического
характера описываемого процесса.
Одиночество главного героя как следствие противопоставления себя
обществу, осложняется в "Человеке без свойств" индивидуалистическим
протестом Ульриха против окружающего его мира. Сидя в салоне Диотимы
среди членов "Параллельной акции", Ульрих вдруг особенно остро ощущает
свою чуждость и враждебность этому миру:
(34)
"Obleich Ulrich mit allen diesen Personen <der Parallelaktion> immer nur
gespielt zu haben glaubte, fühlte er sich
mit einemal sehr verlassen
zwischen ihnen. Er erinnerte sich, vor einigen Wochen oder Monaten
etwas Ähnliches gefühlt zu haben wie in diesem Augenblick:
Wiederstreben eines kleinen entlassenen Atemzuges der Schöpfung gegen
die versteinerte Mondlandschaft, in die er hineingerät, <...>" (S.596)
Данный фрагмент относится к концу первого тома романа. Образ,
содержащийся в нем как воспоминание уже однажды испытанного,
встречается впервые гораздо ранее, в начале второй части романа:
в себе окружающий героя мир людей и вещей, и которой вызвано его
одиночество.
      Тема одиночества как особого ощущения себя в мире людей и вещей,
находит свое продолжение в "Человеке без свойств".
      Накануне отъезда на похороны отца, Ульрих чувствует, что что-то
изменилось вокруг него, и это что-то есть отношение между ним и его
окружением:
(33) "Es ist ein anderes Verhalten: ich werde anders und dadurch auch das, was
       mit mir in Verbindung steht!" dachte Ulrich, <>..>. Man hätte aber sagen
       können, dass seine Einsamkeit ein Zustand, der sich ja nicht nur in ihm,
       sondern auch um ihn befand und also beides verband - man hätte sagen
(a)    können, und er fühlte es selbst, dass (a) diese Einsamkeit immer dichter
       oder immer größer wurde. (b) Sie schritt
(b)    durch die Wände, sie wuchs in die Stadt, ohne sich eigentlich
       auszudehnen, sie wuchs in die Welt" ("MoE" S.664)
      Условное наклонение, маркирующее слова автора, которые следуют
непосредственно за внутренним монологом Ульриха, выражают его (автора)
дистанцированное отношение к описываемому объекту, как впрочем и
отношение самого героя. Этим объясняется стилистически нейтральное
описание состояния одиночества в данном случае по сравнению с
экспрессивной       образностью аналогичного в "Тёрлесе", данного
исключительно в восприятии героя. Экспрессивность вырастает, как только
речь заходит о непосредственных ощущениях Ульриха (что лексически
маркировано глаголом ‘fühlen’). Как и в описанных образах "Тёрлеса" мы
имеем дело с одушевлением одиночества. Предикативная часть метафоры
(b), выраженная глаголами действия ‘schreiten’ и ‘wachsen’, характеризует
субъект как активную силу. Синтаксический повтор перечислительных
конструкций - однородных групп (предикативных определений в метафорe
(а) и предикатов в метафоре (b)), осложненный буквальным лексическим
повтором (‘immer’, ‘wuchs’, ‘sie’) служит выражению динамического
характера описываемого процесса.
      Одиночество главного героя как следствие противопоставления себя
обществу, осложняется в "Человеке без свойств" индивидуалистическим
протестом Ульриха против окружающего его мира. Сидя в салоне Диотимы
среди членов "Параллельной акции", Ульрих вдруг особенно остро ощущает
свою чуждость и враждебность этому миру:
(34) "Obleich Ulrich mit allen diesen Personen  immer nur
       gespielt zu haben glaubte, fühlte er sich mit einemal sehr verlassen
       zwischen ihnen. Er erinnerte sich, vor einigen Wochen oder Monaten
       etwas Ähnliches gefühlt zu haben wie in diesem Augenblick:
       Wiederstreben eines kleinen entlassenen Atemzuges der Schöpfung gegen
       die versteinerte Mondlandschaft, in die er hineingerät, <...>" (S.596)
      Данный фрагмент относится к концу первого тома романа. Образ,
содержащийся в нем как воспоминание уже однажды испытанного,
встречается впервые гораздо ранее, в начале второй части романа:

                                                                             84