ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
99
Ich’ (см. фр-т (37), стр.136), - факт, вновь демонстрирующий (через систему
образов) идейное родство главных героев. Толкование смысла второго образа
(‘ein Schauer’) тесно связано с толкованием ранее приведенных образов,
содержащих эту лексему (см.фр-ты (19), стр. 107; (20), стр.108; (32),
стр.130), и приводит к утверждению факта эротического возбуждения
,
сопровождающего интерес Тёрлеса к "другому", незнакомому ему миру.
Смысловая насыщенность двух последних образов не исчерпывается,
однако, приведенным толкованием, а гораздо шире, что обусловлено
осмыслением их в контексте всего произведения. Рефлексируя над этими
образами, можно заметить, что граница между ними проходит не только как
между символами-реакциями двух различных в морально-нравственном
отношении миров, но и как относящихся к различным началам в человеке -
духовному и телесному. Соединение улыбки и трепета символизирует
, таким
образом, слияние духа и тела
, разума и чувства, свойственное Тёрлесу в его
чувственном познании мира, - мысль, которая получит свое прямое
выражение только в конце романа (см. фр-т (62), стр. 192), здесь же ( на
странице 44 романа) представленная как скрытый смысл образа.
Отношение Тёрлеса к событиям, связанным с проступком Базини и его
последующим поведением, ассоциирующимся в его сознании с "иным",
незнакомым ему миром людей, выражено в следующем фрагменте:
(47)
"Alles, was sich in ihm regte, lag noch im Dunkel, aber doch spürte er
schon eine Lust, in die
(a) Gebilde dieser Finsternis hineinzustarren
, welche die anderen
nicht bemerkten.
(b) Ein feines
Frösteln war in diese Lust gemengt.
(c) Als ob über seinem Leben nun beständigt ein grauer,
verhängter
Himmel stehen werde - mit großen Wolken, ungeheuren, wechselnden
Gestalten und der immer neuen Frage: Sind es Ungeheuer? Sind es nur
Wolken? (S.52).
Приведенный отрывок содержит три самостоятельных образа, тесно
взаимосвязанных между собой, и отличается особой смысловой ёмкостью.
Более того, забегая вперед, можно сказать, что в нем в предельно сжатой
образной форме переданы все основные моменты духовного смятения
главного героя, иными словами, представлена свернутая в сложный образ
главная тема романа. Как совокупность трех образов, имплицирующих
основные идейные моменты, этот фрагмент является словесным стяжением
,
или перифразой, но более высокого, надфразового уровня. Замечательно, что
все три образа повторяются в тексте в другом контекстуальном окружении.
Поэтому толкование каждого из них в отдельности и как единого целого
возможно лишь в сопоставлении с другими, им тождественными или
синонимичными, учитывая в то же время и общую тональность
произведения. В этом отношении используемые здесь тропы принадлежат к
группе "креативных", "макроконтекстуальных" тропов в предложенной нами
классификации.
Ich’ (см. фр-т (37), стр.136), - факт, вновь демонстрирующий (через систему
образов) идейное родство главных героев. Толкование смысла второго образа
(‘ein Schauer’) тесно связано с толкованием ранее приведенных образов,
содержащих эту лексему (см.фр-ты (19), стр. 107; (20), стр.108; (32),
стр.130), и приводит к утверждению факта эротического возбуждения,
сопровождающего интерес Тёрлеса к "другому", незнакомому ему миру.
Смысловая насыщенность двух последних образов не исчерпывается,
однако, приведенным толкованием, а гораздо шире, что обусловлено
осмыслением их в контексте всего произведения. Рефлексируя над этими
образами, можно заметить, что граница между ними проходит не только как
между символами-реакциями двух различных в морально-нравственном
отношении миров, но и как относящихся к различным началам в человеке -
духовному и телесному. Соединение улыбки и трепета символизирует, таким
образом, слияние духа и тела, разума и чувства, свойственное Тёрлесу в его
чувственном познании мира, - мысль, которая получит свое прямое
выражение только в конце романа (см. фр-т (62), стр. 192), здесь же ( на
странице 44 романа) представленная как скрытый смысл образа.
Отношение Тёрлеса к событиям, связанным с проступком Базини и его
последующим поведением, ассоциирующимся в его сознании с "иным",
незнакомым ему миром людей, выражено в следующем фрагменте:
(47) "Alles, was sich in ihm regte, lag noch im Dunkel, aber doch spürte er
schon eine Lust, in die
(a) Gebilde dieser Finsternis hineinzustarren, welche die anderen
nicht bemerkten.
(b) Ein feines Frösteln war in diese Lust gemengt.
(c) Als ob über seinem Leben nun beständigt ein grauer, verhängter
Himmel stehen werde - mit großen Wolken, ungeheuren, wechselnden
Gestalten und der immer neuen Frage: Sind es Ungeheuer? Sind es nur
Wolken? (S.52).
Приведенный отрывок содержит три самостоятельных образа, тесно
взаимосвязанных между собой, и отличается особой смысловой ёмкостью.
Более того, забегая вперед, можно сказать, что в нем в предельно сжатой
образной форме переданы все основные моменты духовного смятения
главного героя, иными словами, представлена свернутая в сложный образ
главная тема романа. Как совокупность трех образов, имплицирующих
основные идейные моменты, этот фрагмент является словесным стяжением,
или перифразой, но более высокого, надфразового уровня. Замечательно, что
все три образа повторяются в тексте в другом контекстуальном окружении.
Поэтому толкование каждого из них в отдельности и как единого целого
возможно лишь в сопоставлении с другими, им тождественными или
синонимичными, учитывая в то же время и общую тональность
произведения. В этом отношении используемые здесь тропы принадлежат к
группе "креативных", "макроконтекстуальных" тропов в предложенной нами
классификации.
99
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- …
- следующая ›
- последняя »
