ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре button –
кнопки;
8)особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие
семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной
омонимии с некоторыми общенародными словами (морфофонетические
совпадения).
Лазарь – Лазерный принтер (Лазарь и лазерный)
Вакса – операционная система VAX.
Пентюх – Pentium.
Квак – игра Quake
Многие слова компьютерного жаргона образуются по
словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным
способом - весьма распространенным, является суфф - к.
Леталка,стрелялка,бродилка (впоследствии эти слова были вытеснены
терминами симулятор, квест, 3D action).
В словах «сидюк» (компакт диск или устройство чтения компакт дисков)
Или писюк – (PC) встречается суффикс –юк, характерный для просторечья.
Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором
терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле.
Cant’ open – отказ от выполнения какой-либо просьбы. (Сообщение
компьютера о невозможности извлечения какого-либо файла).
Перезагрузка – скажет компьютерщик, когда он из-за усталости
оказывается не в состоянии воспринимать поступающую информацию;
9)часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами,
специфическими именно для компьютерщиков: вот примеры из известной игры
ГЭГ: корпорация Macrohard (поморфемный антоним слова Microsoft), Гелл
Бейтс – (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microprose Билла Гейтса),
«Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется»;
10)в составе компьютерного жаргона можно выделить целую группу
выражений, объединяющую названия всемирно известных брендов на
компьютерном рынке: Хулит Плацкарт (Hewlett Packard), Панаслоник
(Panasonic), Херокс (Xerox), Багланд (Borland International), Мелкософт
(Microsoft). Сниженная тональность номинаций этой группы может быть
объяснена неприятием стандартов, навязываемых компьютерному сообществу
производителями устройств и проприетарного программного обеспечения. Это
нарушает правила игры, про которую речь шла выше, и вызывает осуждение.
Эту же гипотезу подтверждают полярные оценки в компьютерном жаргоне
сторонников традиционного программного обеспечения и программ с
открытым исходным кодом. Например, презрительное “виндузятник”
(пользователь ОС Windows) и уважительное “линуксоид” (пользователь ОС
Linux).
Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся
динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом
компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык
англицизмов. Многие слова из компьютерного жаргона переходят в
запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре button – кнопки; 8)особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами (морфофонетические совпадения). Лазарь – Лазерный принтер (Лазарь и лазерный) Вакса – операционная система VAX. Пентюх – Pentium. Квак – игра Quake Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным способом - весьма распространенным, является суфф - к. Леталка,стрелялка,бродилка (впоследствии эти слова были вытеснены терминами симулятор, квест, 3D action). В словах «сидюк» (компакт диск или устройство чтения компакт дисков) Или писюк – (PC) встречается суффикс –юк, характерный для просторечья. Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле. Cant’ open – отказ от выполнения какой-либо просьбы. (Сообщение компьютера о невозможности извлечения какого-либо файла). Перезагрузка – скажет компьютерщик, когда он из-за усталости оказывается не в состоянии воспринимать поступающую информацию; 9)часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами, специфическими именно для компьютерщиков: вот примеры из известной игры ГЭГ: корпорация Macrohard (поморфемный антоним слова Microsoft), Гелл Бейтс – (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microprose Билла Гейтса), «Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется»; 10)в составе компьютерного жаргона можно выделить целую группу выражений, объединяющую названия всемирно известных брендов на компьютерном рынке: Хулит Плацкарт (Hewlett Packard), Панаслоник (Panasonic), Херокс (Xerox), Багланд (Borland International), Мелкософт (Microsoft). Сниженная тональность номинаций этой группы может быть объяснена неприятием стандартов, навязываемых компьютерному сообществу производителями устройств и проприетарного программного обеспечения. Это нарушает правила игры, про которую речь шла выше, и вызывает осуждение. Эту же гипотезу подтверждают полярные оценки в компьютерном жаргоне сторонников традиционного программного обеспечения и программ с открытым исходным кодом. Например, презрительное “виндузятник” (пользователь ОС Windows) и уважительное “линуксоид” (пользователь ОС Linux). Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов. Многие слова из компьютерного жаргона переходят в
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- …
- следующая ›
- последняя »